Básně desetileté Bogdanky Něščeret vyjdou i v češtině a pomůžou trpícím dětem Donbasu
Ten, kdo pozorně sleduje situaci na Donbase a Ukrajině zmítané občanskou válkou, jistě nemohl přehlédnout roli brigády Přízrak. Ta, v čele se svým tragicky zesnulým velitelem Alexejem Borisovičem Mozgovojem, stála a stále stojí v přední linii boje za národnostní a sociální práva místních obyvatel, v čele antifašistického a protioligarchického zápasu za socialistické Novorusko. K brigádě Přízrak patří dnes už neodmyslitelně i desetiletá Bogdana Něščeretová, přezdívaná „dcerka“, která se skamarádila s vojáky brigády a rozhodla se jim pomáhat. Nadané a milé děvčátko se vedle jiných věcí věnuje i básnické tvorbě. A její básně nyní vyjdou i v češtině, a to na podporu dobré věci!
Bogdana Něščeret se přátelila s bojovníky brigády Přízrak, chodila jim dobrovolně pomáhat s mytím nádobí a s přípravou jídla, ale hlavně je rozptylovala a bavila. Svoji odměnu od brigády věnovala Bogdana pravidelně své škole Naděžda, kam chodila do čtvrté třídy, a škola pak za peníze koupila tři aktovky pro děti, jejichž rodiče přišli válkou o všechno, a také zásoby papíru. Vedle psaní básní se Bogdana věnuje i kreslení. Začátkem letošního roku cestovala spolu s bojovníky brigády Přízrak do St. Peterburgu, kde se angažovala za zachování místního Muzea Novoruska, kterému hrozí kvůli komerčním zájmům uzavření. Za dobu svého působení se stala neodmyslitelnou součástí a tváří Přízraku.
Básně Bogdany Něščeretové a další donbaské dívky Zariny Doněcké vyjdou zásluhou překladatelky Ivany Blahutové už brzy v češtině, a to v redakci Karla Sýse v týdeníku Unie českých spisovatelů Literatura, umění a kultura (LUK), který v tištěné podobě vychází jako pravidelná středeční příloha Haló Novin, a na podzim letošního roku také v česko-slovanském Almanachu Kmene 2016. Vydání těchto básní donbaských dívek bude ovšem spojeno s přímou pomocí dětem Donbasu: Připravuje se totiž finanční konto na humanitární sbírku prostředků, z níž budou pořízeny školní potřeby pro děti ve čtyřech donbaských školách – 11. a 13. škole v Alčevsku (Luganská lidová republika) a školách v Zajcevu a v Novopavlovce (Doněcká lidová republika).
Levá perspektiva si velmi váží toho, že se souhlasem Bogdanky i překladatelky básní, paní Blahutové, můžeme nyní publikovat dvě autorčiny básně vypovídající o dění na Donbase, o válce a utrpení (nejen) tamních dětí dost možná více, než tisíce strohých zpráv.
Zároveň se zavazujeme, že vás jako čtenáře budeme podrobně a neprodleně informovat o humanitárních aktivitách i dalších počinech na pomoc hrdinnému Donbasu, ale také perzekvované ukrajinské levici, které se již nyní připravují.
BOGDANA NĚŠČERET (* 2006)
PŘÁNÍ
MODLITBA
(Z ruštiny přeložila Ivana Blahutová)